药店有卖铁之缘片吗:各类专业德语词汇

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/07/04 18:30:24
您查询的关键词是:各类专业德语词汇 。如果打开速度慢,可以尝试快速版;如果想保存快照,可以添加到搜藏;如果想更新或删除快照,可以投诉快照。(百度和网页http://wenku.baidu.com/view/acf6f50003d8ce2f00662384.html的作者无关,不对其内容负责。百度快照谨为网络故障时之索引,不代表被搜索网站的即时页面。)#textContainer {width: 670px;background: #fff;border-top: 1px solid #014A8F;border-bottom: 1px solid #014A8F;padding: 15px;line-height: 2em;font-size: 14px;color: #000;}手机文库 |  百度首页 |  百度知道 |  百度文库首页 | 登录 百度文库 >  外语学习 >  其他语言学习 下载文档收藏

各类专业德语词汇

各种专业 超详细超好 各种专业 超详细超好<<隐藏

法律专业德语词汇 Jura-Fachworter 安乐死 Gnadentod m., Sterbehilfe / 案件 Sache / 未了结的案件 unerledigte Sache / 办理中的案件 laufende Sache / 案例 Fall m. / 案 例汇编 Fallsammlung / 案情 Sachlage, Sachverhalt m., Fallkonstellation, Tatbestand eines Falls / 案由 Klagerubrum n., Betreff m. / 案子 Rechtsfall / 按劳分配原则 das Prinzip der Verteilung nach Arbeitsleistung / 八小时工作制 Achtstundentag / *** Streik m. / 违法的 *** widerrechtlicher Streik / 颁布法律 Gesetzesverkündung / 颁发许可 证 eine Lizenz erteilen, Konzessionserteilung, -vergabe / 版权 Urheberrecht, Copyright n., Autorenrecht, Verlagrecht / 文字作品版权 literarisches Urheberrecht / 版权的 Urheberechtlich / 版权登记 Urheberrechtseintragung / 办案 einen Rechtsfall behandeln / 邦或州 Einzelstaat m. / 联邦国家 Staatenbund m. / 帮凶 Gehilfe m., Mithelfer, Tatgehilfe / 绑架 Geiselnahme, Menschenraub m. / 对知识产权的保护 der Schutz des geistigen Eigentums / 保险 versichern, Versicherung / 保险公司 Versicherungsgesellschaft, -unternehmen / 报案 Anzeige erstatten / 报酬 / 报酬 Entgelt n., Gebühr f., Leistungsentgelt / 背书 Indossierung, Giro n., Indossament n., rückseitige Best?tigung / 被保护 人 Schutzbefohlener / 被代理人 Vertretener / 被担保人 Bürgschaftsnehmer / 被告 Beklagter, Angeklagter, Angeschuldigter, Beschuldigter, Antragsgegner / 被告律师 Anwalt des Beklagten / 供认 罪行 die Tat zugeben / 被继承人 Erblasser / 被监护人 Schutzbefohlener, Lernender, Mündel m. / 编撰法典 Kodifikation, kodifizieren / 辩护 Verteidigung, Pl?dieren, Rechtsfertigung, Verfechtung / 法院指定的辩护 notwendige Verteidigung / 辩护律师 Verteidiger / 法院指定的辩护律师 gerichtlich bestellter Verteidiger / 当 事人聘请的律师 gewillkürter Verteidiger / 并罚 Gesamtstrafe f. / 驳回 起诉 Klageabweisung / 驳回上诉 die Revision zurückweisen, eine Beschwerde verwerfen / 驳回指控 eine Beschuldigung zurückweisen, Anschuldigung zurückweisen / 不道德的 unmoralisch, amoralisch, unsittlich / 不道德行为 Laster n., unsittliches Rechtsgesch?ft, unsittliches Verhalten / 不动产 unbewegliche Sache, unbewegliches Verm?gen, Liegenschaft, Grundeigentum / 不动产的 unbeweglich / 不 动产所有权 Eigentum an unbeweglichen Sachen / 不公正 Ungerechtigkeit, Unbill f., Unrecht, Unbilligkeit, Ungebühr / 不公正的 unbillig, unrecht, ungerecht / 不合法 Unrechtm??igkeit, Unrechtlichkeit / 不合法的 unrechtm??ig, unerlaubt, unberechtigt, gesetzwidrig, ungesetzm??ig / 不可抗力 H?hergewalt, eine h?here Macht, unwiderstehliche Gewalt / 不可侵犯的 unverletzlich / 不可预见的 unabsehbar / 不可预见的情况 unvorhergesehenes Ereignis / 不作为 Unterlassen, Unterlassung / 不作为人 Unterlassener / 不正当行为 Unrecht n. / 不正当竞争 Schmutzkonkurrenz f., unlauterer Wettbewerb / 裁量*** Ermessensfreiheit / 裁量权 Ermessensbefugnis f. / 裁量权之 滥用 Ermessensmissbrauch / 财产 Verm?gen n., Besitz m., Substanz f., Habschaft f., Sache f. / 财产权 Verm?gensrecht, Eigentumsrecht, Güterrecht / 财产税 Verm?genssteuer, Eigentumssteuer / 财产损失 Sachschaden, Verm?gensverlust m., Verm?gensnachteile, Verm?gensschaden m. / 采用暴力 Anwendung von Gewalt / 产品专利 Erzeugnispatent / 撤回起诉 ein Anklage zurücknehmen, eine Anklage fallen lassen, die Rücknahme der Anklage / 撤诉 Klagezurücknahme, Klagerücknahme / 反诉 Widerklage / 承担损失 Verlustübernahme, für einen Schaden eintreten, den Schaden tragen, für einen Schaden aufkommen / 承担义务 Verpflichtungsübernahme, eine Verpflichtung übernehmen, eine Verpflichtung eingehen, eine Verpflichtung auf sich nehmen / 承担债务 Schuldübernahme, die Schulden übernehmen / 承 担责任 die Haftung übernehmen, die Verantwortung für etw. tragen, Verpflichtungsübernahme / 承担刑事责任的 strafrechtlich haftbar, strafrechtlich verantwortlich / 承担民事责任的 zivilrechtlich verantwortlich / 成文法 kodifiziertes Recht, Positivrecht, Gesetzesrecht /成文法的 positivrechtlich / 持股者 Anteilseigner, Anteilsinhaber, Anteilsempf?nger / 酬金 Honorar m., Vergütung, Entgeld n. / 处罚 Strafe f., Abstrafung, Bestrafung, strafen / 处以罚款 eine Geldstrafe verh?ngen, mit einer Geldstrafe bestrafen / 送达 zustellen, Zustellung / 传讯某人出庭 jmdn vor Gericht laden / 从立法意义上讲 im Sinne der Gesetzgebung / 从事律师职业的 dienstanwaltschaftlich, anwaltschaftlich t?tig / 答辩状 Klageerwiderung, Klageantwort, Klagebeantwortung / 代理 Vertretung, Repr?sentation, Repr?sentanz f., Substitution, Kommission / 由律师代理 durch einen Anwalt vertreten / 代理费 Repr?sentativgeld, Kommissionsgebühr, Vertretungskosten / 代理合同 Vertretervertrag, Kommissionsvertrag / 代理权 Vollmacht f., Vertretungsbefugnis f., Vertretungsmacht / 代理人 Vertreter, Delegierter, Stellvertreter, Kommission?r / 贷款 Kredit m., Kredit aufnehmen / 担保 Garantie f., Sicherheit, Absicherung, Bürgschaft, Gutsagung, Verbürgung, Gew?hr f. / 担保合同 Garantievertrag, Gew?hrvertrag, Sicherungsvertrag / 我们不承担担保义务 wir übernehmen keine Gew?hr. / 担保费 Garantieprovision / 担保人 Garant m., Gutsager, Bürge m., Gew?hrtr?ger, Sicherungsgeber / 担保 义务 Garantiepflicht, Gew?hrleistungspflicht / 当事人 Partei f., Mandant m., Beteiligter / 道路交通规则 Stra?enverkehrsregeln pl. / 盗 版 Raubdruck m. / 盗版活动 Aktivit?ten von unerlaubtem Nachdruck / 盗版者 Pirat m. / 盗窃犯 Dieb m. / 盗窃罪 Diebstahl m. / 抵押 Verpf?ndung, Pfand n., Hypothek f. / 可抵押的 verpf?ndbar / 抵押贷款 Avalkredit m., Lombard n., Hypothekenkredit, Pfandleihe / 抵押担保 Sicherungshypothek, Pfandsicherheit / 抵押合同 Hypothekenvertrag, Pfandvertrag / 抵押品 Pfandobjekt n., Sicherheitsgegenstand m. / 缔 结合同 einen Vertrag abschlie?en, einen Vertragen schlie?en, Vertragabschluss / 缔约方 Vertragspartei, Vertragsseite / 动产 bewegliches Verm?gen, Fahrnis f. / 不动产权 Eigentum an beweglichen Sachen / 动产抵押 Fahrnishypothek / 渎职 Amtsvergehen n., Amtspflichtverletzung, Amtverbrechen, im Amt vergeben / 对未成年人的监管 Vormundschaft über Minderj?hrige / 监 护人 Vormundschaft, Vormund, Pfleger / 监禁 Zellenhaft f., Arrest f., Gefangenschaft 监狱 Strafanstalt, Zuchthaus, Kerker / 检察官 Staatsanwalt / 检察院 Staatsanwaltschaft / 交通规则 Verkehrsvorschrift, Verkehrsordnung, Verkehrsregel / 交易所 B?rse / 结案 Fall abschlie?en / 结婚年龄 Heiratsalter n. / 经纪人 Vermittler, Makler / 滥用职权 Missbrauch des Amts / 滥用法律 Rechtsmissbrauch / 劳保法 Arbeitsschutzgesetz / 累犯 rückf?lliger Straft?ter / 离婚 Ehescheidung, Scheidung / 判决离婚 gerichtliche Trennung / 自愿离婚 einverst?ndliche Trennung / 理事会 Rat m., Direktion, Vorstand / 董事长 Pr?sident m., Vorstandsvorsitzender / 立 法 Gesetzgebung, Legion f., Rechtssetzung / 立法机关 Gesetzgebungsorgan n., Gesetzgeber / 立法权 Gesetzgebungsrecht / 立遗嘱 testieren / 利润 Gewinn m., Profit f. / 利益 Interesse n. / 垄断 Monopol n. / 垄断公司 Monopolgesellschaft / 律师 Rechtsanwalt, Anwalt, Advokat m. / 律师身份 Anwaltstand / 律师事务所 Anwaltsbüro / 民事判决 zivilrechtliche Verurteilung / 民法 Zivilrecht, bürgerliches Gesetz / 谋杀 Mord m., ermorden / 纳税 Versteuerung, Steuerzahlung / 欧共体 EG, Europ?ische Gemeinschaft / 判决 Gerichtsurteil,Rechtsspruch, gerichtliche Entscheidung / 判例 Rechtssprechung, Rechtssch?pfung, Leitfall, Pr?judiz m. / 赔偿 Entsch?digung / 破产 Konkurs m., Bankrott n., Konkurs machen / 起诉 人 Kl?ger, Anrufer / 侵权行为 unerlaubte Handlung, Delikt n. / 人大 Volkkongress m. / 人大代表 Abgeordneter in Nationalen Volkskongresses / 人大常委 st?ndiges Komitee des Volkkongresses / 人均生产总值 Pro-Kopf-Bruttosozialprodukt / 人均国民收入 Pro-Kopf-Volkseinkommen / *** h?chstpers?nliches Recht, Menschenrecht / 赡养 Unterhalt m., Unterhaltpflicht / 商标 Handelsbezeichnung, Warenzeichen, Handelmarke / 商标法 Warenzeichenrecht / 商业银行 Handelsbank, Gesch?ftsbank / 中国特 色社会主义 der Sozialismus chinesischer Pr?gung / 社会主义国家 sozialistisches Land / 社会主义制度 sozialistisches System, sozialistische Ordnung / 国有化 Nationalisierung / 公诉 ?ffentliche Klage, Offizialklage f. / 公诉人 Strafverfolgungsbeamter / 公务员法 Beamtengesetz, Beamtenrecht / 公证 amtliche Beglaubigung / 公证人 Notar m., ?ffentlicher Notar / Kommunistische Partei / 共产主义 Kommunismus m. / 共产主义制度 die Kommunistische Ordnung / 股份 Aktienanteil, Aktie f. / 共同财产 Gemeineigentum n., Gesamtgut n. / 共 同财产制 allgemeine Gütergemeinschaft / 股票 Aktie, Aktiepapier, Aktieurkunde / 股份公司 Aktiegesellschaft / 股票发行 Aktienausgabe / 固定资产 Anlageverm?gen, Festwerte pl., Anlage f. / 故意 Vorsatz m., vors?tzlich, wissentlich, absichtlich / 故意杀人 vors?tzliche T?tung / GATT allgemeines Zoll- und Handelsabkommen / 关税 Zoll m. / 管辖权 hochheitsrechtliche Befugnisse, Kompetenz f., Zust?ndigkeit / 地方法院 ?rtliches Gericht / 惯例 Gewohnheit, Sitte / 规定 Bestimmung, Vorschrift, Regel, Festlegung, Festsetzung / 国籍 Staatsangeh?rigkeit, Nationalit?t / 国际法 V?lkerrecht, Internationales Recht / 国际私法 Internationalprivatrecht (IPR), Weltprivatrecht / 国际 协定 internationales ?bereinkommen, internationaler Vertrag / 国家银 行 Staatsbank, Nationalbank / 国家主权 Staatshoheit / 国民生产总值 Bruttosozialproduktion / 国民收入 Volkseinkommen / 国有企业 staatliche Betriebe, Staatsbetrieb m. / 过失 Fahrl?ssigkeit / 过失犯罪 fahrl?ssige Bürgerrecht Straftatbegehung, Fahrl?ssigkeitsdelikt n. / 合法化 legalisieren, Legalisierung / 合法权益 berechtigtes Interesse n., gesetzlicher Anspruch / 合同 Vertrag, Kontrakt m. / 按照合同 vertragsm??ig, kontraktm??ig, kontraktlich / 合同履行 Vertragerfüllung / 合同解除 Vertragskündigung / 合同关系 vertragliche Beziehung, Vertragsverh?ltnis / 宏观调控 Globalsteuerung, die makro?konomische Steuerung, Makrokontolle / 贿赂 bestechen vt. / 固定汇率 festgesetzter Wechselkurs / 汇票 Wechsel n., Anweisung / 继承 Erbschaft, Sukzession, Nachfolge / 继承权 Anfallsrecht / 继承人 Sukzessor, Erbe m., Nachfolger / 法律宗旨 Gesetzeszweck m. / 法律 适用范围 Anwendungsbereich des Rechts / 法律文书 rechtsf?rmliche Urkunde / 法律体系 Rechtssystem / 法律习惯 Rechtsbrauch, Rechtsgewohnheit / 法律效力 Rechtswirksamkeit, Rechtsgültigkeit, Rechtskraft, Rechtswirkung / 法律行为 Rechtshandlung, Rechtsgesch?ft n., Rechtsakt m. / 有期限的 befristet / 无效的 nichtig / 法律行为的 rechtsgesch?ftlich / 法律制度 Rechtssystem, Rechtswesen / 法律状况 Rechtslage, Rechtszustand / 法人 Rechtsperson, Korporation, juristische Person / 权利能力 Rechtsf?higkeit / 法人资格 Rechtspers?nlichkeit / 法庭 Gericht / 法无 明文不为罪 keine Strafe ohne Gesetz / 法学 Rechtswissenschaft, Jura pl. / 根据法院的裁判 nach Ermessen des Gerichts / 法院的判决 gerichtliche Entscheidung, richterliche Entscheidung / 法院判决的执行 Vollstreckung richterlicher Entscheidung / 法院所在地法 Gerichtsstandrecht, das Recht des Gerichtsortes / 法院调解 gerichtlicher Vergleich, gerichtliche Beilegung / 反垄断法 Kartellgesetz, Karsellrecht / 反诉 Gegenklage, Widerklage / 犯法 Rechtswidrigkeit, Rechtsbruch, Gesetzbruch / 犯法的 rechtswidrig, gesetzwidrig / 犯罪 Verbrechen, Vergehen, Delikt n., Straftatbegehung, Verbrechen ausüben, verüben / 犯罪地点 Tatort m. / 犯罪动机 Tatmotiv n. / 罪犯 Straft?ter, Verbrecher / 犯罪嫌疑 Tatverdacht m. / 犯罪行为 Straftat f., Delikt, Verbrechertum / 犯罪学 Kriminologie / 仿造注册商标 Nachahmung eingetragener Warenzeichen / 仿制品 Attrappe f., Nachahmung / 非法同居 Konkubinat n. / 非法出版物 illegale Publikationen / 分公司 Filiale f., Zweigstelle f. / 风险 Risiko n., Gefahr f., Wagnis n. / 夫妻 Ehrpaar n. / 夫妻共有财产 Ehegüter pl., Gesamtgut n. / 夫妻共有财产权 ehrliches Güterrecht / 高级法院 Obergericht / 最高人民检察院 Oberste Volksstaatsanwaltschaft / 公安 局 Polizei / 公民 Bürger m., Staatsbürger / 公*** Bürgerrecht / 公司创 建人 Gesellschaftsgründer / 股东大会 Gesellschaftsversammlung / 公 司法 Gesellschaftsrecht / 股东 Gesellschafter, Aktion?r m. / 公司章程 Gesellschaftssatzung, Gesellschaftsstatut / 发明 Erfindung / 发明人 Erfinder / 发票 Quittung, Rechnung / 发票一式两份 die Rechnung in doppelter Ausfertigung / 发誓 Beeidigung, Beschw?rung / 发誓保证其 陈述的真实正确 seine Angaben beschw?ren / 罚金 Strafgeld, Erzwingungsgeld / 罚款 Bu?geld, Geldbu?e / 法案 Gesetzesvortrag, Gesetzentwurf m., Vorlage f. / 法典 Gesetzbuch, Kodex m., Gesetzeskodex, Gesetzeswerk n. / 法典编纂 Kodifikation, Rechtskodifikation / 法定财产权 gesetzliches Güterrecht / 法定储备金 gesetzliche Rücklage, gesetzliche Reserve / 法定代理人 gesetzlicher Vertreter, Rechtsvertreter / 法定代理权 gesetzliche Vertretungsmacht / 法定担保义务 gesetzliche Gew?hrleistungspflicht / 犯罪事实 Straftatbest?nde / 犯罪行为 Tatbestand / 扶养义务 Unterhaltspflicht / 汇率 Wechselkurs / 法定婚姻财产制 gesetzlicher Güterstand / 法定继 承 gesetzliche Beerbung / 法定继承人 gesetzlicher Erbe, Noterbe, Intestaterbe / 法定监护人 gesetzlicher Vormund 利率 Zinsfu?, Zinssatz / 量刑规则 Strafzumessungsregel / 债务关系 Schuldverh?ltnis / 法官 Richter, Gerichtsbeamter / 公正的法官 unvoreingenommener Richter / 法规 Gesetzesverordnung, Statut n., Verordnung, Rechtsnorm f. / 根据法规 laut Vorschriften / 法条竞合 Gesetzeskonkurrenz f. / 法理学 Juristerei f., Jurisprudenz f., Rechtsphilosophie f. / 按照法律 nach dem (geltenden) Recht oder Gesetz, gesetzm??ig / 有追溯力的法律 rückwirkendes Gesetz, Gesetz mit rückwirkender Kraft / 法律上有效的 rechtkr?ftig, rechtswirksam, rechtsgültig / 法律保护 Rechtsschutz m. / 法律地位 Rechtsstand, die rechtliche Stellung / 法律顾问 Rechtsberater, Justizrat, Rechtsratgeber, Rechtsbeistand, Rechtskonsulent / 法律汇编 Gesetzessammlung / 法 律关系 Rechtsverh?ltnis, Rechtsbeziehung, Rechtsverkehr / 回溯力 Rückwirkung von Gesetz / 法律救济 Rechtsbehelf m., Rechtshilfe / 法 律后果 Rechtsfolge, Rechtswirkung / 法律漏洞 Gesetzlücke, Lücke in Gesetz / 有意识的法律漏洞 bewusste Rechtslücke / 法律面前人人平 等 Gleichheit vor dem Gesetz / 生效 in Kraft setzen, in Kraft treten, in Wirksamkeit treten / 胜诉 erfolgreich klagen / 失效 au?er Kraft treten / 实用新型 Geschmacksmuster n. / 注册 registrieren / 失效 Verj?hrung / 世界格局 Weltgefüge n. / 世界经济秩序 Weltwirtschaftsordnung / WTO Welthandelsorganisation / 世贸体系 Welthandelssystem, internationales Handelssystem / 事实 Tatsache f., Tat f., Realit?t f. / 事 实婚姻关系 ehe?hnliches Verh?ltnis / 征税 Steuereinziehung, Steuereinnahme / 收养 Adoption, Kindesannahme / 收养的 adoptiv / 受教育权 Recht auf Bildung / 受教育的义务 Schulpflicht / 税 Steuer f., Abgabe 税率 Steuersatz m., Hebesatz / 司法 Justiz f. / 司法部 Justizministerium / 溯及既往的 zurückbezogen / 诉讼代理人 Prozessvertreter, Prozessagent, Prozessbeistand / 诉讼当事人 Prozesspartei, Prozessführender, Prozessführer / 诉讼的 gerichtlich / 特权 Privileg n., Sonderrecht / 授予特权 privilegieren / 调解 Vergleich m., vergleichen / 调解程序 Vergleichsverfahren / 通货膨胀 Inflation f. / 外汇 Devisen pl. / 违法的 gesetzwidrig, unrechtlich / 违法 Rechtswidrigkeit, gegen das Gesetz versto?en / 违法行为 Delikt n., Delikthandlung, rechtswidriges Verhalten, rechtswidrige Tat / 违法者 Gesetzübertreter, Rechtsbrecher / 违反合同 Versto? gegen einen Vertrag, Vertragsbruch, Vertragsversto?, Vertragswidrigkeit / 违反合同 的 kontraktwidrig, vertragswidrig, vertragsbrüchig / 违宪的 verfassungsfeindlich / 委托 Beauftragung, Auftrag / 委托合同 Auftragsvertrag / 未成年人 Unmündiger, Minderj?hriger / 未成年 Minderj?hrigkeit / 未成年的 minderj?hrig, unmündig / 行为能力 Gesch?ftsf?higkeit, Handlungsf?higkeit / 未成年人保护 Minderj?hrigenschutz / 无限制的 unbegrenzt, unbeschr?nkt / 物权 Sachenrecht / 吸毒 Rauschgift nehmen / 毒品 Rauschgift n., Droge f. / 嫌疑 verd?chtigen, Verd?chtigung / 宪法 Staatsverfassung, Verfassungsrecht, Grundgesetz / 现行规定 die derzeitige Regelung / 消费 Konsum m. /消费者 Konsument m., Verbraucher / 消费者保护法 Verbraucherschutzgesetz, Konsumenchutz-Gesetz / 小偷 Stehler, Dieb n. / 协议 Vereinbarung, ?bereinkommen, Vertrag / 薪金 Gehalt n. / 行政机关 Verwaltungsorgan n., Verwaltungsapparat m. / 行政监督 Verwaltungsaufsicht f. / 行政法规 die administrativen Verordnungen / 行政诉讼 verwaltungsrechtliche Streitigkeit, Verwaltungsbeschwerde, Verwaltungsklage / 刑事判决 Strafurteil n. Strafrechtliche Beurteilung / 许可证 Erlaubnisurkunde, Erlaubnisschein / 宣告无罪 freisprechen, Freisprechung / *** Wahl f. / ***权 Wahlrecht / 遗产 Erbe f., Erbschaft / 遗嘱 Testament n. / 银行储备金 Bankreserve f., Bankrücklage / 有效 的 rechtskr?ftig, rechtswirksam / 有效期 Laufzeit / 诈骗 beschwindeln, betrügen, Beschwindel m., Betrug m. / 债权 Schuldforderung, obligatorisches Recht, obligatorischer Anspruch / 债 Schuld f. / 债务关 系 Schuldverh?ltnis, Anleiheverh?ltnis / 债权人 Schuldforderungsherr, Gl?ubiger, Kreditor, Berechtiger / 债务人 Debitor, Schuldner / 章程 Satzung, Statut n., Konstitution / 肇事司机 Unfallfahrer / 征税 Steuer erheben, eintreiben, einziehen / 争端 Streitigkeit, Streit, Streitfall, streitige Angelegenheit / 证据 Beweis m., Beweisgrund m., Beweismittel f. / 证据保全 Beweissicherung / 证券 Aktienpapier, Wertpapier / 支票 Scheck m., Anweisungsschein / 殖民地 Kolonie f. / 执行机关 Ausführungsorgan, Ausführungsbeh?rde / 仲裁 Schiedsspruch m., Schiedsgerichtsbarkeit, Arbitrage, Schlichtung, Interzession / 重罪 schweres Verbrechen / 登记注册 Anmeldung, Eintragung, Registrierung / 注销 Abmeldung / 著作权, 版权 Urheberrecht , Autorenrecht / 著作权的 urheberrechtlich / 专利, 专利 权 Patent / 专利法 Patentrecht, Patengesetz / 转让 ?bertragung / 状 况 Position f., Status m., Zustand m., Lage / 追溯力 Zurückwirkung / 资本 Kapital m., Substanz f. / 资产负债表 Bilanz f. / 资金 Mittel f., Finanzmittel, Geldmittel / 钻法律的空子 durch eine Lücke des Gesetzes schlüpfen / 罪行 Straftat f., Tat / 最低费用 Mindestgebühr / 最高法院 oberster Gerichtshof, oberstes Gericht / 最高检察院 die Oberste Volksstaatsanwaltschaft / 最高立法机关 die oberste Gesetzgebungsorgan / 最惠国 meistbegünstigter Staat / 最惠国待遇 Meistbegünstigung / 遵守合同 Einhaltung eines Vertrages, einen Vertrag einhalten / 作为和不作为 Handlungen und Unterlassungen, Tun und Unterlassung / 盗版 Raubkopie f., Raubdruck m. / 盗版活动 Aktivit?ten von unerlaubtem Nachdruck / 盗版者 Pirat m. / 普通法(英 美法) Gemeinrecht, gemeines Recht, generelles Recht, allgemeines Recht / 衡平法 Billigkeitsrecht 德语化学工程与工艺专业词汇 液态 fluessiger 液体、流体 e Fluessigkeit 液相 fluessiger Phase 沉淀物 s Praezipitat s Sediment r Trub 反应 e Reaktion 反应动力学 Reaktionskinetik 反应炉(釜)Reaktionsofen 反应器 Reaktionsgefaess 反应热 Reaktionwaerme 反应时间 Reaktionszeit 反应塔 Reaktionsturm 反应历程 Reaktionsverlauf 旋转轴 e Drehachse 旋转体 r Drehkoerper 无机化学 anorganiche Chemie 有机化学 organiche Chemie 机床 Werkzeugmaschine 函数 e Funktion 函数方程 Funktionsgleichung 固体 r festkoerper 毕业论文 e Diplomarbeit 电工学 Elektrotechnik 导师 r Betreuer***Rezept 现象 e Erscheinung 搅拌 umruehren 混合 mischen 掺和 mixen 费用 e Gebuehr 稳定 starbilitaet 形成物、生成物 s Gebilde 重力 Schwerkraft Gravitation 量 e Menge 适合 entsprechen 混合物 e Mischung 分子 molekuel 弱酸 schwache Saeure 网络 s Netz 焓 Enthalpie 动能 kinetische Energie 势能 Potenzial 化工厂 Chemischeindustrie 实习 s Praktikum 过程 s Prozess 过程模拟 s Prozesssimulation 未知 unbekannt 化合物 e Verbindung 滴定 titrieren 光电 fotoelektrisch 仪器 Instrument 程序 s Programm 模拟 etw simulieren 压强 r Druch 浓度 e Konzentration 流量 e Durchflussmenge 实验室 s Labor 药物 e Arznei 药品 e Arzneimittel 常见 gebraeuchlich 典型 typisch 设计 konstruieren 分类 e Klassifizierung 水蒸气 Wasserdampf 烷 s Alkan 烷基 e Alkylgruppe 烷烃 s Paraffin 烯烃 a Olefin 烯键 e Doppelbinolung 炔环烷烃 e Cycloalkane 原理 s Prinzip 操作 r Btrib 输送装置 e Foerderanlage 搅拌 veiruehren、etw anruehren 过滤 ewt kolieren、etw durchseihen 过滤装置 r Filtrierapparat 蒸发 dampfen、verdunsten 结晶 kristallisieren 晶体 e Kristall 干燥 e Tochnung 吸收塔 r Absorptionsturm 汽油 s Benzin 柴油 Dieseloel 煤油 s Kerosin 电路 r Schaltkreis 元素周期表 e Periodentafel der Elemente 物料 e Materialien 物料衡算(英)mass balance 能量衡算(英)energy balance 输入的 eingabe 输出的 ausgabe 瓷器 Prozellen 乙烯 Ethylen 炼油厂 Oelraffinerie 化肥 Kunstduenger 化纤 Chemiefasser 塑料 Plastik 加热 e Heitung、etw erheitzen 摄氏度 Celsius [德语词汇 电子电工类专业词汇 德语词汇]电子电工类专业词汇 德语词汇电源:Stromquelle 电路:Stromkreis 电流:elektrischer Strom 电压:spannung 导线:Leitung 电荷:elektrische Ladung 二极管:Diode 三极管:Triode 电容:Kapazitanz 电感:Induktanz 电阻:Widerstand 电极 Elektrode 放大:Vergroesern 放大器:Verstaerker 半导体:Halbleiter 导体:leiter 耦合:Kopplung 编码:chiffrieren 解码:entziffern 主机:Hauptmaschine 电场能:elektrisches Feld 磁场能:magnetisches Feld 天线:Antenne 地线:Erdung 电极:Elektrode 振荡器:Schwinger 充电:Ladung 放电:Entladung 载波:Traegerwellen 通路:Durchgangsstrase 截止:Sperre 方波:Viereck Welle 正弦波:Sinus Welle 波形图:Welle-Zeichnung 真值表:Funktionstabelle 数字电子 digitale Elektronik 输入端 f Eingang 输出端 f Ausgang 真值表 Funktionstabelle D/A,A/D 转换器 Umsetzung 加法器 n Additionswerk / m Addierer 加数 m Summand-en 模拟电子 analoge Elektroniklehre 半导体 f Halbleiter 单向电流 Strom gleichbleibender Richtung 电场 n. elektrisches Feld inneres, aufgedrücktes 电极引线 Elektrodeneinführung 电流 m. Strom positiver negativer 电压 Spannung 正向电压 laufende Spannung 反向电压 gegenlaufende Spannung 外加电压 zugeführte, aufgedrückte 电源 Stromquelle 电阻 m. Wiederstand 电阻率 spezifischer Wiederstand 电子 n. Elektron ***电子 freie ~ 放大系数 Leistungszahl 二极管 Diode 三极管 Triode 空穴电子 f. Elektronenleerstelle, m. Elektronendefekt 正离子 n. positives Ion 负离子 negatives Ion 复合 rekombieren, Rekombination 共价键 Kovalenzbindung 基极 f. Basis 集电极 m. Kollektor, f. Antikatode 发射极 m. Emitter 交流 m.Wechselstrom 直流 Gleichstrom 截止 Sperre 磷 Phosphor 硼 Bor 耦合电路 Kopplungsschaltung 频率 f. Frequenz 顺时针方向 Uhrzeigerrichtung 逆时针方向 Gegenuhrzeigerrichtung 顺时针旋转 Rechtslauf 逆时针旋转 Linkslauf 系数 m. koeffizient 谐振(共振) f Resonanz 谐振频率 f.Resonanzfrequenz 振荡器 Schwinger 串行通信 Reihenfermeldung 异步数据传输 Asynchronübertragung 异步通信接口 Asznchronübertragung-Schnittstellenbaustein 发送 senden 接收 annahmen 接通 einschalten 接线图,通信线路 Verbindungsschema 数据设备 der Datenaufbereiter 载波检测 das Detektorelement 数据接收 die Datenannahme 数据传输 Datenübertrag 扩充存储器 der Erweiterungsspeicher 随机存取存储器 RAM= Speicher mit wahlfreiem Zugriff 逻辑运算 der Logikkalkül 处于 ON 状态 in den Stand “ON” 采样 die Probenahme 桥式半控整流电路 halbgesteuerte Gleichrichterbrückenschaltung 输入输出接口芯片 Eingangs-Ausgangs-Schnittstelle 线形系统的根轨迹法 die Wurzelortsmethode des linearen Systems 负反馈 negative Rückkopplung 闭环系统 geschlossenes System 直流电机 der Gleichstrommotor 三相异步电机 der Drehstromasynchronmotor 他励 fremderregt 自励 selbsterregt 调速 Gang-schaltung 转子 der Motorl?ufer 定子 der Motorst?nder 转速环 der Geschwindigkeitkreis 电流环 der Stromrückkopplungskreis 速度反馈 die Geschwindigkeitstrückführung 位置随动系统 Stellungsservosteuerung 电路 elektrische Schaltungsweg 半导体元件 Halbleiterbaülement 反馈 Rückwirkung Rückkoppeung Rückspeisung 信息处理 信息 Fingerzeig(m) Stichwort(n) handeln 波形发生 Wellenform(f) erzeugen 发生器 Erzeuger(m) Generator(m) 功率 Leistung 直流电源 Konstantstromqülle(f) 门电路 Auftastschaltung 逻辑代数 Algebra(f) der Logik 逻辑电路 Logische Schaltung 触发器 Flip-Flop 脉冲波形 Impulsform(f) 三相交流电 Drei Phasenwechselstrom 磁路 Magnetischer Kreise(m) Magnetkreis 异步电动机 asynchroner Motor 几何形状 geometrische 精度 Genauigkeit 交流电路 Wechselstromkreis 在德国看球 作为一个球迷应该知道的词汇 Effet 香蕉球 Foul 犯规 Hattrick 帽子戏法 Freisto? 任意球 Defensive 防守 Offensive 进攻 Querpass 斜传 Vorpass 前传 Strafstoss 点球 =Foulelfmeter n.=Elfmeter Ecksto? 角球 Einwurf 界外球 Absto? 球门球 Tor 球门,破门得分 Ballführen 控球 Dribbeln 带球 Ballstoppen 停球 Kopfsto? 头球 Ballabnahme 截球 Schiedsrichter 主裁判 Linienrichter 边裁 Torhüter/Torwart 守门员 Feldspieler 场上队员 Libero 自由人 Mittelfeldspieler 中场队员 Sturmspitzen/Stürmer 锋线队员 Abwehrspieler 防守队员 Au?en- und Mittelverteidiger 边后卫 das Remis/’mi:/平局 Adj.remis Sprunggelenk n. 脚踝 Fehlpass m 传球失误 parieren +(A) 挡住,击退 einen Schuss parieren Prellung f –en 肿块,碰伤,瘀伤 Troph?e f –n /tro’f-/ 奖杯 Gefecht n –e 交战,交火 j-n au?er Gefecht setzen 使某人失去战斗力,使某人不起作用 ausw?rts Adv. 在客场地 Ausw?rtsspiel 客场 Aderlass m -:e 大放血,指球队大量卖出球员 Kiebitz m-e (训练时的)旁观者 Achilessehne f 跟腱 Skandal m-e 丑闻 dribbeln vi 带球过人 Gr?tsche f. –n 分腿腾跃,剪刀腿 Sololauf m 单独带球 Ballbesitz m 控球 Schwalbe f. 假摔? Maskottchen n. 吉祥物 überlisten +A 骗过... Durchgang m. 半场 Torverh?ltnis n. 净胜球 Siegtreffer m. 制胜一球 eindringen +in(A) 突入 randalieren Vi 闹事,滋事 Anzeigentafel f. 大屏幕 Kontrahent m. –en 对手 Agent m. –en 经纪人 Debakel n.- 惨败 Outfit m/n 装备,配备 Flachschuss m 平射 ausgelaugt 精疲力尽的,劳累过度的 Benefizspiel n 义赛 Rotationsprinzip n 轮换政策 dribbeln 带球过人 Eins-gegen-Eins-Situation 一对一 Konf?derationen-Pokal 联盟杯 Pressing 压迫(式打法) Wirbel m 椎骨 Joker goals 替补上场的人进的球 K.o.-Spiel 淘汰赛 Debakel n. 惨败 Nachholspiel n. 补赛 Adduktorenproblem 内收肌问题 Volleyabnahme f. 凌空射门 Paarung f. -en(体育竞赛中) 抽签对阵,分组对垒 Ausrichter m. 主办国 Ferse f. –n 脚后跟 Abwehrkette f. 后卫线 agil 灵敏的,(身体状态)很好的,甚佳的 Abseits n. 越位 taktisch 战术上的,策略上的 jn. nicht zur Entfaltung kommen lassen 不让某支队伍打得开 Zerrung f. 肌肉拉伤 Revanche f. –n 补赛(机会) die schwarze Bestie 黑色的猛兽 (西班牙人对拜仁的称呼) Bernabeu 伯纳乌(球场)(皇马的主场) Debüt n /de’by:/ -s 首次登场亮相 Legion?r m-e 受聘于国外的运动员 Kanone f-n(体育)行家,高手,名将 Transfersumme f 转会费 Trikot/tri’ko:/ n –s 队服 Ausdauer f nur Sg 耐力 Unentschieden n 平局 Tribüne f –n 观众席 Genesung f 康复 ?dem n-e 肿块,浮肿 Umkleidekabine f-n 更衣室 Freundschaftskick m 友谊赛 =Freundschaftsspiel Gengentor n 对手的射门 Reserve f-n 替补队员,预备队 Zweikampf m 一对一拼抢 verwandeln +A 踢(点球,任意球),射门 Kapit?nsbinde f 队长袖标 Maschen Pl. 球网 nachspielen 补时比赛 Mittelkreis m 中圈弧 verfehlen +A (den Ball, das Tor...) 没接好球,射门未中 Vierermittelfeld n 四人的中场 abf?lschen +A 虚晃,用假动作把球引开 jonglieren Vi (+mit) 耍弄,杂耍 beidfüssig 双脚并用的 Dreierkette f 有三人组成的(防)线 Torechance erspielen 浪费了射门良机 decken +A 盯人 Manndecker 盯人中卫 Zusammenprall m nur Sg. +mit 猛烈相撞 Abwehrbein n –e 防守球员的腿 Hooligan m –s 足球流氓 Schiedsrichter-Assistent m 助理裁判,边裁 Waldlauf m. ein sportlicher Lauf im Wald oder freien Gel?nde auf die Z?hne bei?en 咬牙坚持 z.B. Für das Ticket zur Europameisterschaft 2004 in Portugal will Bayerns Nummer 13 trotz angeschlagener Gesundheit auf die Z?hne bei?en. reifen (sein) jm reift 某人成熟了 Schmach f. 耻辱 Vorarbeit f. 助攻 Teamchef Rudi V?ller brachte in der AOL-Arena auf der linken Abwehrseite für den verletzten Bayern-Akteur Rau den Hamburger Rahn. 由...替换了... Auf der anderen Seite ersetzte der Stuttgarter Hinkel den Berliner Rehmer. 替换 austauschen f. 换人 das EM-Qualifikationsspiel der deutschen Nationalmannschaft gegen Island beim Stand von 3:0 abpfiff. 以几比几的比分吹响终场哨声 Die deutschen Spieler machten aus Ihrer Freude über das Erreichte keinen Hehl. kein(en) Hehl aus etw. machen 毫不掩饰,毫不隐讳 Anfang der zweiten H?lfte hatten wir einen kleinen Durchh?nger.萎靡不 振,没有进入状态 Da war Carsten Ramelow zu weit hinten drin. Ramelow 撤得太靠后? Die Jungen k?nnen das auch stemmen. 担负起重任 Er ist derjenige, der oftmals das 1:0 erzielt und damit einer Mannschaft Rückenwind verleiht. Rückenwind m. 顺风 verleihen +A 赋予,给予 besser ins Spiel kommen 逐渐进入状态 an die Nieren gehen etw. geht jm. an die Nieren 使大为震动,使心情难 以平静 Wenn die Verletzten zurück sind, haben wir in Portugal einen schlagkr?ftigen Kader, der etwas rei?en kann. m. Kader,- 主力 #Wir waren heute so ausgerichtet, dass mir das Spiel der deutschen Mannschaft heute gelegener kam, als zuletzt beim HSV. Vorlage f. 传球 Testspiel n. 教学赛 Die bislang einzige Saisonniederlage (in Wolfsburg) kassierten die Münchner. kassieren +A 遭到,挨,吃(亏) flüssige Kombinationen 流畅的传接配合 Bundesligist m. 参加德甲比赛的球队 Heimspiel n. 主场比赛 Fluch m.-:e 咒语,诅咒 (einen Fluch aussprechen) Anschluss m. der Anschluss an jn,/etw. 靠拢,衔接(den Anschluss an die Tabellenspitze nicht verlieren) Vorgabe f. 预先规定,计划指标,这里指赛前准备会 Herausforderung f. 挑战 Anfangsformation f. 首发阵容 rücken Vi. (sein) 移动, 挪动 z.B. Hasan Salihamidzic rückt dafür auf die rechte Seite. die K?nigblauen 沙尔克 04 队员的昵称 Pflaster n. 铺石路面 Die Arena ?AufSchalke“ bleibt auch in dieser Saison kein gutes Pflaster für den FC Bayern. T?tlichkeit f.-en mst Pl. 使用暴力,动手打人 in Führung gehen, liegen, sein, bringen 领先 Formation f. 组合 Pleite f.-n 惨败 Distanzschuss m. 远射 Ausgleich m. mst Sg 平局 die Führung ausbauen 扩大领先 Parade f.-n (守门员)扑住射门球 Ellenbogencheck m. 肘击 Ellenbogen=Ellbogen m.Platzverweis m. 判罚下场 Routinier /’nie:/ m.-s 有经验的人,老手 Verh?rtung f. 硬化 Oberschenkel m.-s 大腿上部 Schenkel m.-s 大腿 Bilanz f.-en 结局,结果 Gemüt n.-er mst.Pl 情绪,脾气 Parole f.-n 警句,标语 Abwehrmauer m.人墙 Konter m. 反击 Doch auch die beiden frischen Kr?fte konnten dem Spiel keine Wende mehr geben. 扭转局势 Zuspiel n. nur Sg 传球 zuspielen (+D)(+A) Spielaufbau m. 组织进攻,(在中场)组织比赛 Akteur m.-e 场上最活跃的运动员 Stopper m. 中卫 Fehlpass m. -:e 传接球失误 Klausur f. –en 闭卷考试,禁室,(这里是封闭训练的意思) in Klausur gehen Nachwuchsfu?baller m. - 新生代球员 Vitrine f. –n 陈列柜 nominieren +A(+für) 提名(参加选举) Nominierte m./f. –n 被提名者 Derby n. 德比战 Hinspiel n. (主客场比赛中的)第一场比赛 Rückspiel n. (主客场比赛中的) 第二场比赛 Strafraum m 禁区 Auslosung f. 抽签 Autogramm n. –e 亲笔签名 Autogrammj?ger m. 收集名人亲笔签名的追随者 Transfer m.-s 转会 Spieltag m.-e 比赛日 Eins?tze Pl.首发 verwandelt/verschossen 射中/未射中 *Assist 助攻 Scorer-Punkte 赛后得分 Rote Karte f.-n 红牌 Gelb-Rote Karte f.-n 两黄牌变成一个红牌 Gelbe Karte f. -n 黄牌 Eingewechselt (Min.) 换上场时间 Ausgewechselt(Min.) 换下场时间 Pokalspiel n. –e 锦标赛,杯赛 Tabelle f. –n 积分榜 Treffer m. – 射手 zunichte Adv. etw. zunichte machen 使某人的希望,计划,意图,设想 破灭;etw. ist/wird zunichte 遭到毁灭,化为泡影 Warmlauf m. 热身跑 Startelf Pl. 首发十一人 einschnüren +A 勒紧,系紧 schnürten diese am eigenen Strafraum ein 租房词汇 Abstellr. = Abstellraum ab. Sof. = ab sofort 储藏室 立刻可以入住 独身者 Alleinst. = Alleinstehender Balk./Blk。 = Balkon Bj. = Baujahr ca. = circa 阳台 房屋建造年份 大约,大概 淋浴设备 整体厨房(包括冰箱、洗碗机、烤箱、电炉等) Du. = Dusche EBK = Einbauküche Grg. = Garage 车库 HM = Hausmeister KM = Kaltmiete 楼管员,物业管理员 冷房租(指不包含暖气和其他物业管理费的租金) Kochni. = Kochnische 小套厨房设备(一般指由电炉, 烤箱或微波炉组成 的可以做饭的一小块地盘) Kt. = Kaution 月的房租) 押金(租房时交给房东的一笔现款,数额相当于一或两个 Kü.= Küche m. = mit 厨房 带……的,如 m.Bad(带洗澡间) 配家具的住房 m?bl. = m?bliert NB = Neubau 新建房 杂费(包括物业管理、房屋维修、保洁等费用) NK = Nebenkosten NM = Nachmieter 后租人,续租者(租房合同要求房客在停止合同之前 三个月通知房东。如果要提前搬出,必须找续租人接替租房合同) NR= Nichtraucher Park. = Parkett 不吸烟者 镶木地板 Prov. = Provision 佣金(租房者向中介人缴纳的数额,相当于一到两个 月房租的介绍费) ruh. = ruhig 安静(描述住房环境) sep. WC = separat WC 厕、浴分离(住房) TG = Tiefgarage 地下停车场 洗衣房(多在地下室,德国不习惯将衣服晾 Waschkü. = Waschküche 在室外) Whg. = Wohnung WM = Warmmiete 套房 热房租(指含全部杂费的房租) 中央供暖 ZH = Zentralheizung (以上内容摘自外语教学与研究出版社出版的小册子 《衣食住行在德国》 , 很好的一本书,留学德国的童鞋可以看看) 在德国看病用得到的医学词汇 1 Allergie 过敏 die,—n 2 Blutdruck 血压 der,—e 3 Durchfall 腹泻 der,Durchf?lle 4 Erkaeltung 感冒,着凉 die,—en 5 Fieber 发烧 das,— 6 Schnupfen 伤风,感冒 der,— 7 Husten 咳嗽 der,8 Halsentzuendung 咽喉炎 die,-en 9 Knochenbruch 断骨 der,Brüche 10 Kreislauf 血液循环 der,Kreisl?ufe 11 Uebelkeit 恶心 die,—en 12 Schmerz 痛 der,—en 13Schlaflosigkeit 失眠 die 14 Apotheke 15 Arzt 药房 die,—en 医生 der,?rzte 16 Augenarzt 眼科大夫 17 Frauenarzt (Gynaekologe) 妇科医生 喉鼻耳科大夫 18 Hals-Nasen-Ohren-Arzt 19 Krankenhaus 20 Krankenkasse 21 Krankenschein (HNO-Arzt) 医院 das,H?user 医疗保险公司 die,-n 医疗证 der,-e 医疗保险 die,-en 22 Krankenversicherung 23 Krankenwagen 24 Krankmeldung 救护车 der,病假单 die,-en 25 Stationierung 住院 die,-en 26 Wartezimmer 27 Zahnarzt 牙医 候诊室 das,- 28 Doktor 医生 der,-en 29 Optiker 配镜师 der,30 Sprechstunde 门诊时间 die,-n 31 Akupunktur 针灸 die,-en 32 Aspirin 阿司匹林 das 33 Blutabnahme 抽血 34 Medikament 35 Operation 药 das,-e 手术 die,-en 36 Pflaster 橡皮膏 das,37 Roentgenaufnahme X-光摄影 38 Rezept 药方 das,-e 39 rezeptfrei 非处方(药) 40 Spritze 针剂 41 Tablette 药片 die,-n 42 Tropfen 滴药水 der,43 Zaepfchen 栓剂 das,44 Grippeimpfung 流感预防针 die,-en 45 Ich brauche einen Arzt. 46 Ich bin / mein Mann ist 夫 / 我的妻子病了 47 Ich habe hier Schmerzen. 我要看医生 / meine Frau ist krank. 我 / 我的丈 我这里痛 我动不了…… 48 Ich kann mich……nicht bewegen. 49 aeusserlich anwenden 外用药 50 innerlich anwenden 内用药 51 vor dem Essen / nach dem Essen 饭前 一天三次 / 饭后 52 dreimal taeglich 53 auf nuechternen Magen einnehmen 空腹服药 54 bet?uben 使麻醉 55 Infusion 输液 56 verschreiben 开药方 57Krankengymnastik 医疗性健身体操 德语国贸词汇 die Abgabe im Einzelhandel 零售 die Waren gehen gut ab 有销路 der Ablauf 到期 die Ablieferungsfrist 交付期限 der Ablieferungstermin 交货日期 der Abnutzungsaufwand 折旧费用 die Absatzbeteiligung 市场份额 foerdern Absatz 促进销售 die Absatzmenge 销售量 das Akkreditiv 信用证 die Aktie 股票 Aktiva und Passiva 资产与负债 das Akzept 承兑 Allgemeines Abkommen ueber Zoelle und Handel =GATT 关贸总协定 das Angebot 发盘(报价) Angebot und Nachfrage 供与求 die Anlage 设备 die Arbitrage 仲裁 die Arbeitskraft 劳动力 die Arbeitslosenquote 失业率 das Aufgeld 贴水 die Aufwertung 升值 die Ausfuhr 出口 die Ausfuhrausweitung 扩大出口 die Ausfuhrlizenz 出口许可证 die Aussenhandelsbeziehungen 对外贸易关系 die Bankanweisung 银行汇票 das Bargeld 现金 bar gegen Dokument 凭单付款 der Bedarf 需要 den Bedarf uebersteigen 供过于求 die Beteiligung 股份,份额 die Betriebgroesse 企业规模 bewirtschaften 经营,管理 in Raten bezahlen 分期付款 die Bilanz 资产负债表 die Boerse 交易所 das Bruttosozialprodukt 国民生产总值 das Bruttoinlandsprodukt 国内生产总值 das Darlehen 贷款 das Defizit 赤字 Defizit im Aussenhandel 贸易逆差 die Deflation 通货紧缩 die Depression 萧条 die Devisen 外汇 die Devisenkontrolle 外汇管制 der Devisenkassakurs 即期汇率 der Devisenterminkurs 远期汇率 der Diskont 贴现 Dokumente gegen Akzept 承兑交单 das Dukumentenakkreditiv 跟单信用证 Dumping 倾销 der Dumpingpreis 倾销价格 der Eigenbetrieb 自营企业 das Eigenkapital 自有资本 das Eigentum 财产 gewerbliches Eigentum 工业产权 die Einfuhr beschaenken 限制进口 der Einfuhrhaendler 进口商 neue Maerkte erschliessen 开辟新市场 das Erzeugrland 原产国 fertiges Erzeugnis 制成品 halbfertiges Erzeugnis 半成品